PPOMO用英语触发词移动真正的耳语

 

视频截图

PPOMO用英语触发词移动真正的耳语PPOMO用英语触发词移动真正的耳语PPOMO用英语触发词移动真正的耳语PPOMO用英语触发词移动真正的耳语
 

睡前小故事

不过,洋子多少应该也是喜欢他的,也正因为如此,那晚她想就结婚的可能性与他深入地交换意见。然而,他却浪费了大把的时间谈什么河蚬,简直愚蠢至极!

音乐节盛况空前,莳野却感觉自己仿若被遗弃了,与演出格格不入。他对自身的演奏怀疑,对他人的演奏无感。唯一的例外,是第四天听到了一个来自波兰的年轻吉他手的演奏。

这个年轻人,数年间参加了好几个世界主流级音乐大赛,如罗德里戈(1)国际吉他大赛、GFA国际吉他大赛等,都取得了一等奖的好成绩,甚至有的报导已经开始宣传他是“二三十年一遇的天才”。莳野对他也早有耳闻,只是此次来马德里之前,一直没有机会听真人演奏。

工作日的下午,一间小型会场里观众寥寥,莳野没有与其他吉他手朋友坐在一起,而是独自一人静静地听着这个年轻吉他手的演奏。

他弹的曲子都与塞戈维亚有渊源。尤其是汤斯曼(2)的《卡瓦蒂纳》(Cavatina)、《斯克里亚宾主题变奏曲》(Variations sur un theme de Scriabine),莳野原来也录制过,每一个细节都很清楚。起先,他还有些一竞高下的意思,听得很认真,脑海里还不时浮现出自己学习此曲时师从的几位吉他大家的音容。整体来看,他觉得年轻吉他手对曲子的理解与自己有共通之处,几处细节也是如此,以至于怀疑对方是“踩在自己的肩膀之上”创作发挥。然而,随着演奏的深入,他再也没有与之对抗的意思了。眼前这个年轻吉他手的才华,让莳野心生骚动。无论音色、表现力,还是对音乐的把握,他都输给了这位青年才俊——说得更准确一些,至少在这两个曲子上对方刷新了他的纪录,这一点不得不承认。无论怎么挑刺,一切皆是徒劳。渐渐地,他也就陶醉其中了。

整个乐曲如星空一般广袤,一望无垠,而旋律犹如星座那样有序联结,绝不会使人丧失方向。每个音听起来都富有变化,它们一个一个浸入观众的耳朵里,令人感到兴奋,就像找寻每一束星光那般有趣。

技术上全无做作之感,一板一眼,稳健扎实,这样的风格也很接近莳野,符合他的口味。不过比之自身,莳野觉得眼前的青年更具浑然天成之感。

整个音乐节期间,他的心中始终郁积着一股不满,总感觉哪里不对劲,却把握不到问题的所在。自己尚在探索解决的课题,眼前的青年明显已经克服了。

舞台之上,吉他犹如一株进化的系统树。枝干的顶端,与琴弦共同振动的同时,眼见着在不断向上生长。演奏的青年,身材高挑,面容俊朗,颇具明星潜质。

这样一个富有才华的吉他手,汇集起来的观众却实在少得可怜。然而包括各个吉他手在内的观众都面露钦羡,且毫不吝惜掌声。这一切,都力证了大家对他的支持。

演出结束后,莳野直奔后台见到这位青年,送上了自己的祝福。

他还不到三十岁,殷勤地寒暄过后,精神饱满地说:“前天您演奏的泰代斯科的协奏曲,我抽空赶过去听了。”青年仅仅是叙述了事实,没有附带任何感想。

从他谨慎的言辞,能读出对自己演奏的毫不在意。作为吉他手,他对自己并不感兴趣,遑论受到影响。估计他也没有听过自己录制的汤斯曼曲,倘若硬要说两者手法的相似之处,十有八九只会被认为是自己在高攀吧。

新人的问世,并不总是意味着威胁。致命的关键在于,新人的出现令老人丧失光芒从而被人忽视和遗忘。这个新人敬仰的到底是谁,受了谁的影响?在他的思维体系里,完全没有自己的位置,自己只能置身局外,平静而痛苦地凝视。早在多年前,自己就已经取得了眼前这个新星的成就。然而对于普通观众而言,这并不重要,他们只要在新星身上找到新意就可满足了。

分享到:
赞(0)

评论抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址